用户登录

中国作家协会主管

上海电影期待经典和高度 当影视改编的原著被流量IP取代,重提文学与电影的关系

来源:解放日报 | 施晨露  2018年06月19日06:56

本届上海国际电影节举行之际,位于上海电影博物馆广场的一间小小书店吸引着众人目光。以电影、文学为主题,30平方米的空间里高度浓缩着电影诞生百余年来与文学交织发展的关系。

连日来在上海电影博物馆举行的“文学力量·光影绵长——纪念改革开放40周年电影与文学季”多场论坛,聚焦话题包括文学大师经典作品的电影化,也包括新生代网络文学、文学IP 在影视改编过程中艺术质量和商业利益的博弈。如今,当影视改编的原著被时下最流行的IP取代,重提文学与电影的关系,对上海电影、中国电影来说意味着什么?

影响精神世界还是娱乐消遣?

中国电影自诞生起就和文学有深刻渊源,从鸳鸯蝴蝶派文学与早期电影的联系,到新中国成立初期对五四文学经典的反复改编,再到新时期电影与文学的双向互动,电影与文学从来都是互学互鉴,尤其是改革开放后,电影和文学界大讨论,成为现象级事件。

“光是谢晋导演的《天云山传奇》《牧马人》《高山上的花环》 等影片都有赖于文学基础,更不用说《巴山夜雨》《城南旧事》《红高粱》等影片都是根据文学原著改编的。”原《文汇电影时报》 常务副主编罗君是上世纪80年代那场大讨论的见证者,她记得,时任上海市电影局局长张骏祥认为当时的电影市场出现了一批庸俗低级的作品;对此,他旗帜鲜明地提出“电影如果真的能够出现大发展,非得有赖于电影文学。只有电影与文学的结合才能出现电影史上的莎士比亚”。但当时,也有专业人士以好莱坞大片为例,提出了针锋相对的观点,“《大白鲨》《侏罗纪公园》《E.T外星人》 这样的科幻大片并没什么文学基础,依然十分卖座”。

当年的讨论莫衷一是,而在30多年后,中国电影跃居全球第二大票房市场,艺术与市场割裂仍然让电影人和观众困惑。“类似于当年的大讨论少了,影片类型也更趋单一。”上影集团董事长任仲伦说,电影市场大了,但有思想、有艺术追求的影片反而少了。上海作协常务副主席、作家孙甘露也感慨:“曾经,中国电影对人的精神世界是有影响的,而现在影响的是人的业余生活,成为一种消遣。文学性、思想性的偏废,对于电影的多元属性来说是种遗憾。”

改编IP看重商业性甚于文学性

曾执导《难忘的战斗》《日出》《生死抉择》等改编自文学作品的导演于本正说,电影对人心的冲击,正来自文学的深沉观察。

眼下,文学仿佛离电影远了,但改编仍是热潮,只是人们更愿意把被改编的对象称为“IP”。“过去,电影向文学借力,攀登更高的艺术高度,在文学式微、电影蓬勃的年代,很多优秀文学作品也借助影视改编的力量,获得更广泛的影响力。”上海电影家协会副主席、上海戏剧学院院长石川指出,当原著被IP取代,在IP背后,资本所瞄准的是商业价值。自带流量和粉丝的文本才能成为IP,改编更看重的不是文学性,而是商业性。

是生产文化大餐还是文化快餐,无论对于作者还是电影人来说,都是一道选择题。“很多出品方希望三五个月就能把一个作品做出来。”编剧、影评人顾小白说,这样的节奏导致“大量影视作品拍出来后还不如之前的小说品质”。

任仲伦提到改编自贾大山同名原著的 《村戏》时说:“从今天的市场眼光来看,讲土地承包的农村题材是不卖座的。导演问我,不找任何有流量的明星演员,就用农村剧团的演员来演,可以吗?拍成黑白电影可以吗?”这些看起来“反市场”的要求都被放行了。《村戏》被中国导演协会授予特别奖,意味着来自同行的肯定。

上海文学与电影联手打造品牌

上海有深厚的文学传统,海派作家作品在文坛独树一帜,上海也拥有如《收获》这样国内最优秀的文学期刊,上世纪80、90年代,张艺谋、陈凯歌等“第五代”导演都是《收获》的读者,从中找寻好的故事。

金宇澄的《繁花》是近几年备受瞩目的海派文学成果。“关于上海的电影叙事,能否从《繁花》开始重建一种范式?”上海作协党组书记王伟认为,和《繁花》比肩并起,上海作家拿出了一批描写上世纪60、70年代到80、90年代的作品,可以期待从中诞生一些改编得较好的影视剧。优秀的纯文学作品也可成为IP,要建立起向影视生产源头推介作品的机制,让有价值的作品有更多能见度。去年上海国际电影节影视市场上,《收获》杂志即以“收获故事工场”展位亮相,意味着这家老牌文学杂志通过代理版权,主动介入影视生产,以严肃文学为龙头,带动各种类型文学创作。上海文学影视创投峰会四季举行,全面推介文学作品,打出“文学+影视”产业组合拳。

在业内人士看来,中国电影发展到今天,已有一部分人进入商业电影躁动后的沉静状态,会有越来越多观众提出多元化观影需求。每年上海国际电影节影展受到追捧,正是这种需求的最直观体现。重提文学与电影的关系,代表上海电影的一种追求。期待经典、期待高度,期待上海文学与上海电影携手塑造更具标识度、影响力和感染力的上海文化品牌。