用户登录

中国作家协会主管

读者为杨振宁序言挑错 出版社已在新版中改正

来源:北京青年报 | 崔巍    2018年12月12日08:02

序言所用原稿中,希腊字母γ错写成英文字母y 在二次编辑中,还把vx错写成vt

由中信出版集团旗下社科人文品牌“见识城邦”出版的著名科学家爱因斯坦文集《我的世界观》今年10月正式发行。该书中文编译者方在庆在前言中写到,经诺贝尔物理学奖得主、中国科学院院士杨振宁许可,书中采用了杨振宁于2005年7月24日在第22届国际科学史大会上所作的报告《爱因斯坦:机遇与眼光》作为序言。近日,毕业于物理系并曾多年任职物理老师的齐新发现,这篇序言中引用的洛仑兹变换公式有误。就此,《我的世界观》编译者方在庆以及中信出版社表示:序言所用原稿来源于《科学文化评论》杂志2005年第2卷第4期上发表的报告中文版,当时出现印刷错误所致。北京青年报记者了解到,目前《我的世界观》新印版本中已加以纠正。

杨振宁序言用于爱因斯坦《我的世界观》

中信版《我的世界观》以影响较大的1953年德文版《我的世界观》为底本,并增补收录了《观念与见解》《爱因斯坦晚年文集》等其他书籍中及散落别处的相关文章,其中有20多篇文章此前还从未被翻译成中文出版过。编译者方在庆曾就读于吉林大学物理学系,后获武汉大学哲学博士学位,自2002年起任中国科学院自然科学史研究所研究员、博士生导师。他是国内著名的爱因斯坦研究专家,一直从事《爱因斯坦全集》的研究和翻译工作。在此次编译中文版《我的世界观》的过程中,他还与《爱因斯坦全集》主编、爱因斯坦研究专家罗伯特·舒尔曼保持密切联系,反复讨论内容的科学与准确性,消除了多处以前英译本转译造成的错误和语义损失。方在庆还在书中的每一篇文章前都加了详尽的导读文字,给出文章的出处、写作时间和背景、发表的不同版本之间的差异,力图增进读者对爱因斯坦的了解。

北青报记者注意到,方在庆在《我的世界观》前言中写道:“特别值得一提的是,杨振宁先生欣然同意将其大作《爱因斯坦:机遇与眼光》用为本书的序言,这是对编译者的极大鼓舞与鞭策。这篇文章是杨先生2005年7月24日在第22届国际科学史大会上作的报告,高屋建瓴地概括了爱因斯坦的研究风格与特点,文章敏锐深刻,富有洞见。”

序言中洛仑兹变换公式错了两处

齐新告诉北青报记者,他发现文中附有一张介绍洛仑兹变换公式的照片,和物理教科书中的洛仑兹变换差距甚大:一个错误是把希腊字母γ错写成英文字母y,另外还把vx错写成vt。

齐新随即于11月20日给杨振宁和方在庆分别发送邮件讲明此事,希望搞清楚是在哪个环节出的错,导致“错误的公式印在了书上,最后到了读者手里”。杨振宁并没有对齐新的邮件做出回复,而方在庆则于当天便及时回复了邮件,随后的两天时间里和齐新也陆续有邮件往还,总共回复了4封邮件,对这一问题进行了解释。据方在庆在邮件中所说,他交给出版社编辑的序言底稿是从《科学文化评论》杂志社拿到的,即该杂志发表于2005年的原稿备份。之所以取用这一版,应该是因为该杂志就是由他所任职的中国科学院自然科学史研究所和中国科学院规划战略局主办的,获取途径较为便捷。把希腊字母γ写成英文字母y的错误,在该杂志最初发表的稿件中便已出现,杂志社在把底稿交给方在庆时也未作出更正。把vx写成vt的错误,则应是出版社在二次编辑过程中疏忽所致。

杨振宁方转告:杂志发表时印刷错误

对于第一个错误,方在庆表示已和杨振宁进行过沟通,杨振宁虽未直接回复齐新的邮件,但委托方在庆代为答复,这是因为《科学文化评论》2005年发表该文章时出现了印刷错误。“杨先生的原稿是英文,没有任何问题,问题出在中文出版环节。”方在庆从《科学文化评论》杂志社拿到的原稿后还附言称:“本文是杨振宁先生2005年7月24日在第22届国际科学史大会上所作的大会报告,演讲稿为英文,中文稿系翁帆女士翻译。”

齐新还质疑此错误是否在杨振宁英文原稿或翁帆翻译的中文稿中便已存在,并希望杨振宁能够提供英文原稿作为佐证。杨振宁和方在庆并没有进一步解答齐新的这一质疑,不过经北青报记者查阅发现,除《科学文化评论》外,由教育部主管、清华大学主办的《物理与工程》期刊也在2005年第15卷第6期上发表了翁帆翻译的这篇报告的中文版,而其中的洛伦兹变换公式就是完全正确的。由此可见,杨振宁英文原稿和翁帆的翻译稿应该均无错误,确属《科学文化评论》印刷时把希腊字母误印为英文字母造成。

第二处错误属于编译者和出版方失察

对于第二个错误“vx错写成vt”,方在庆坦承“无论如何,编辑和我均失察了,有着不可推卸的责任”。他还诚恳地向齐新表示:“目前国内出版社和杂志社编辑,包括我们这些搞科学史的人的科学水准都不高,闹过很多笑话。出于自身水平的限制,作者(编译者)、编辑和主编都失察了,造成了不好的影响。国内应该建立送审制度,在发表前让像您这样的专家来把关,就可以减少不必要的错误。”另外,方在庆还提到,在齐新之前,已有不止一人向他指出过书中的洛伦兹变换公式有误。因此,他此前便已告知出版方编辑,在二次印刷的新版图书中,已经将错误的公式改正过来了。

不过,齐新对此解决方案不甚满意。他告诉北青报记者:“我建议出版社发个公开声明,指出错的地方,然后纸版书读者自己直接把书中错误改过来,就不必退换书了。”对此,中信方面的工作人员告诉北青报记者,会转告相关负责人,也会联系引用了错误公式的网站进行修改。据北青报记者调查,刊发有错误公式的网页并不多,目前仅见澎湃新闻和豆瓣阅读电子书在线试读上转发这篇序言时,因直接采用照片截图方式而保留了初版纸书中的这一错误,其他如中科院物理所微信公号等在转发中已自行更正为正确公式。

出版社为何没能发现这一错误呢?一位长期供职于出版机构的业内人士向北青报记者介绍说,如果是专业学术书籍或教材,那必然会请相关的专业人士来审校书稿。而像《我的世界观》这种书,虽然是科学家的著作,但收录的都是他有关人生、哲学思考一类的文字,并非学术文章,所以实质上还是一本人文社科类的书籍,没有找专门的物理学者来把关审阅也是情有可原。北青报记者从豆瓣读书等书评页面上也看到,该书读者基本都是将之当作文史哲学书而非科学书籍来读的,绝大多数评论都在肯定该书的翻译精准、考证严谨、设计编排用心,书中少量涉及科学领域的文字并没有成为他们的阅读重点。比如第五部分“我如何创立了相对论”汇集的是爱因斯坦讲述自己创建相对论过程的一些文章,很多读者表示:“相对论部分没读”,“科学部分真的不是太看得懂”等等。