用户登录投稿

中国作家协会主管

浅田次郎:宇宙洪荒
来源:中国作家网 | 浅田次郎  李钰/译  2022年09月06日08:59

浅田次郎

执笔近代中国为舞台的小说已是第16卷。回首1996年起笔第一部《苍穹之昴》,已历三十载,但仍是未完的长篇。

然而不知为何,我并不认为,这部小说的写作,是所谓的“终生事业”。因为尽管它的确是在时间和篇幅上颇费周章,但与其称之为这是写作的刻意,我觉得那更是个人趣味层面上的缘故。

升入中学不久,通向中国的两扇门便同时向我打开。那便是“书道”和“汉文”。

小学时的“习字”刚刚结课,“书道”课即已开始。“书道”课讲述从汉字的演进到古代书法的赏析。写完“天地玄黄”和千字文的起首部分之后,便马上开始临王羲之。记忆中,彼时的摹本是《兰亭集序》。那以后的三年里,是对颜真卿、欧阳询、虞世南、褚遂良等等一丝不苟地临帖。

无关“书法班”之事。我所讲的是每周一两个小时的素质教育课。即便在当时,书法也算是相当过时的修养崇拜之风,拜其所赐,书法使我知晓了汉字的灼灼其美。

同时开始的汉文课也是每周一两个小时,但与书法课一样,课业也是颇为紧凑的,在我的心目中,两者也有着密不可分的关系。

我认为,汉字便是一幅一幅的画作。将其集合而成的汉文就构架成宇宙。进而,把这宇宙凝炼而成的星座,那便是汉诗。

随之,让我惊讶不已的是,当我们用日语诵读了中国人传诵的诗之后,我们发出的慨叹竟如出一辙。宛如我们仰望的是同一片星空。

而且,时光琢洗之下的日文训读,是如此优美。例如,将《归去来兮辞》的起首,译作“归去来兮”的古意训词,无论从文意,还是日文的音韵上,我会毫不犹疑地称之为彻头彻尾的杰作。顺便一提的是,我认为,即便是在当今世界,写文章最美的人,当属陶渊明。我对此坚信不疑。

不过,有如此过往的我的中国情结,在日本经济高速发展时期的年轻人中是相当异类的。说到底,我既没有当作学问去掌握它,也与当时的讨论之后付诸行动的社会风气不怎么合拍。

升入中学的昭和39(1964)年,是首次举办东京奥运会的当年。在意气风发的年代,我决意成为小说家,在作品中偶尔和王羲之、陶渊明邂逅。

即使有如此原委,我也难言事业与兴趣已经合二为一,从而有种难以摆脱的负罪感,因此,对于耗费三十载仍执意创作的长篇巨制,自己是羞于称之为“终生事业”的。

凭栏仰望,满天星光。

宇宙洪荒,浩瀚无垠。

本文原载于《日中文化交流》,2022年6月号,总第915期

浅田次郎,原名岩田康次郎,1951年生于东京。曾任中日21世纪委员会日方委员,日本笔会俱乐部会长。他被誉为日本当代最有天份的小说家之一。1995年,《乘地铁》获吉川英治文学新人奖。《铁道员》获日本文学大奖--直木奖,同名影片由高仓健主演广受好评,也奠定了他在日本文坛的地位,使其文学创作登上高峰。浅田次郎少年时敏学广识,涉猎广泛,迷恋古典文学和唐诗、书法,对司马迁和陶渊明、李杜推崇备至,这与高速成长期的日本社会风气显得格格不入。他的小说创作取材广泛,但中日历史题材作品始终是重头戏。以西太后为主人公的《苍穹之昴》翻拍成电视剧在中日两国同期播出,更是受到中日两国观众普遍好评,成为近年来日本文坛最受欢迎与重视的作家。