用户登录投稿

中国作家协会主管

塞尔维亚“中国文学读者俱乐部”之韩少功 《马桥词典》作品研讨会成功举办
来源:国际图书(微信公众号) | 张文静  2022年11月21日13:12

11月14日,由中国作家协会主办,中国图书进出口(集团)有限公司和塞尔维亚GEOPOETIKA出版社联合承办的韩少功《马桥词典》作品研讨会在塞尔维亚成功举办。

活动海报

中国作家韩少功,贝尔格莱德大学语言学院副教授、文学翻译家米拉,塞尔维亚GEOPOETIKA出版社社长巴亚茨,贝尔格莱德大学语言学院副教授佐兰,贝尔格莱德大学语言学院助理教授安娜,以及热爱中国文学作品的读者和当地学生等近百人以线上线下的方式参加了活动。

韩少功首先回忆了创作《马桥词典》的经历,谈到写作的缘由和启发,他强调了对生活的观察和精准使用词汇表达的重要性,说到,“每个词像一道门、一个入口,通向隐秘的生活和历史”。他严肃而充满哲思的讲述和对文学创作方式、创作语言的思考,引发了各位嘉宾和现场读者的共鸣。

作家韩少功线上发言

巴亚茨社长作为一名小说家和《马桥词典》塞尔维亚文版的出版人,也分享了对作品语言和写作方式的专业见解,他表示,本书的写作方式是对小说建构的一种全新尝试,展示了语言发展变化的生命力,这部作品也会像它的叙事方式一样长盛不衰,并认为这部作品是将东方的禅意与现实故事巧妙融合的最好的作品之一。

塞方出席嘉宾

《马桥词典》塞尔维亚文版译者佐兰表达了对这部作品的热爱,特别分享了他在处理特殊表达方式时所做的努力,认为本书不仅有很高的文学价值,在文字所传达的人与人之间如何相互理解上也极具社会价值。为方便塞文读者更好地理解和接受该书,他用词典的方式撰写了后记,也使该书塞文版内容更为丰富。佐兰也因翻译该书而荣获塞尔维亚最负盛名的“米洛斯·久里奇”翻译奖,译本还获得塞尔维亚2018年最佳小说译本称号。

线上读者与嘉宾交流互动

随后,来自贝尔格莱德大学语言学院、斯雷姆斯基卡尔洛夫奇市高中学校中文班和巴尼亚卢卡大学孔子学院的师生与韩少功围绕作品的语言、创作和文学的价值等话题展开了热烈的交流与探讨,进一步加深了塞尔维亚对中国作家作品的了解和认识,有效地推动了中塞两国民间的文化交流。

塞尔维亚读者线上参会