布买热木汗·吾不力卡司木:为民族文学事业奉献力量
9月27日上午,全国民族团结进步表彰大会在北京举行,352个全国民族团结进步模范集体和368名全国民族团结进步模范个人受到表彰。《民族文学》杂志社编辑布买热木汗·吾不力卡司木获“全国民族团结进步模范个人”称号。以下是中国作家网记者对布买热木汗·吾不力卡司木的专访。
布买热木汗·吾不力卡司木在全国民族团结进步表彰大会上
中国作家网:恭喜您获得全国民族团结进步模范个人荣誉称号。获此荣誉,您有什么感想?
布买热木汗·吾不力卡司木:获此殊荣,我内心感到无比激动和荣耀。这份沉甸甸的荣誉,绝非我个人的果实,而是凝聚了《民族文学》杂志的培养、全体同仁的智慧与汗水,映射出中国作家协会对于民族文学工作的重视,以及广大文学工作者为民族文学发展所做的不懈努力,更是国家对民族团结进步伟大事业的高度肯定与鼓励。面对这份荣耀,我深感肩上责任之重大,同时,这也更加坚定了我矢志不渝地奉献民族文学事业、通过文学促进民族团结、奋力推动文化繁荣的决心与信念。
我生于新疆和田地区于田县,那片孕育了“库尔班•吐鲁木精神”的热土,习总书记勉励库尔班大叔的后人的回信,如同春风化雨,温暖了每一个新疆儿女的心田,也让我更深切感受到党中央对新疆各民族的深切关怀。
民族团结是国家繁荣昌盛的重要基石,而文化交流和融合则是民族团结的重要纽带。作为在北京奋斗的维吾尔族干部,我将继续以实际行动践行民族团结精神,为构建和谐社会、实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献自己的力量。
中国作家网:您是怎样走上《民族文学》维吾尔文编辑这个岗位的?
布买热木汗·吾不力卡司木:2010年7月大学毕业后,我成为中国作家协会《民族文学》杂志社的编辑,当时杂志社刚刚创办了《民族文学》维吾尔文版。选择这份工作,源于我内心深处对文学的深厚情感和对民族文学的强烈责任感。在我自己的成长过程中,《民族文学》杂志就像一位亲切的老友陪伴我左右,给予我滋养和力量。我深知这份杂志的重要性,也渴望为它的传承和发展贡献自己的一份力量。成为《民族文学》的编辑,让我有机会用自己的专业知识和热情,让更多的人了解和热爱文学。我相信自己的选择没错。我愿意为了这份热爱和责任,勇敢地踏上这条充满挑战和希望的道路,为民族文学事业奉献自己的力量。
布买热木汗·吾不力卡司木在中央民族大学幼儿园给孩子们讲故事
布买热木汗·吾不力卡司木与同事在鲁院文化润疆作家培训班上
中国作家网:您能否聊聊自己的编辑日常,在办刊、寻找优秀维吾尔文作者、促进多民族文学交流方面做了哪些工作。
布买热木汗·吾不力卡司木:为了寻找优秀的维吾尔文作者,我常常深入维吾尔族聚居地,参加各种文学活动和研讨会。在这些活动中,我能够与众多热爱文学的创作者面对面交流,了解他们的创作思路和灵感来源。
同时,我也积极与当地的作家协会、文学团体保持紧密联系。他们会向我推荐一些有潜力的作者,或者分享一些新的创作动态。通过这种方式,我发现许多未曾被大众熟知但才华横溢的作者。2023年我去吐鲁番参加会议的时候遇到一位“80后”维吾尔族农民作家阿依谢姆古丽·色依提,她因生活繁忙而暂停创作,这很令人惋惜。我希望她不要放弃文学创作。回到北京后,我一直和她保持联系,常常进行文学上交流。在我的鼓励下,她重拾笔杆,终得佳作,她创作的小说《明天更美好》较深刻地反映了在困难中寻找希望和出路的基层青年积极向上的心态;更可喜的是,不同民族的年轻人有同样的理念和想法,他们患难与共、风雨同舟,携手同行,为建设美好的未来而奋斗。后来,小说发表在《民族文学》维文版2024年第2期上,对她而言,这是一份来自文学的鼓励和“礼物”。
为了让更多的优秀民族文学作品更为广泛地传播,我还积极联络维吾尔文翻译家参与文学翻译工作。有一位来自和田地区的翻译家阿布来提·阿布都拉,一直以时政翻译为主,兼做文学翻译。最初,他主动请缨翻译的文学作品总是缺少一种直击人心的力量,难以让读者轻松领略原著的魅力,我深知在跨文化背景之下,翻译绝非易事,每位译者都需要时间磨练自己的技艺。所以我坚持和他沟通,帮助他修改稿件,在这个过程中,他也逐渐明白了编辑的良苦用心,更加珍惜每一次的修改机会,不断提升文学翻译水平。如今,他的翻译作品获得《民族文学》的年度奖,得到更多读者的认可和喜爱。为了使其他民族的优秀文学作品能够原汁原味地呈现在维吾尔文版中,我们还邀请了精通双语的专业译者。在翻译过程中,我与译者密切合作,共同探讨如何准确传达原文的情感和文化内涵,避免文化误解和信息缺失。
许多维吾尔族青年作者会在相关文学论坛和社交媒体上分享自己的作品,对此我会格外留意。每当看到那些充满创造力的文字,我都会主动与作者取得联系,了解他们的创作计划,并从编辑的角度给予他们建议和帮助。在选稿过程中,我会仔细阅读每一篇投稿,并从主题的深度、情节的吸引力、文字的表现力等多个维度进行考量。对于有潜力但还不够成熟的作品,我会积极与作者深入沟通,共同探讨如何修改完善,提升作品的质量。
当每一期精美的《民族文学》出刊时,我就像刚分娩的母亲一样欣慰和满足。我深知,我们所做的工作不仅仅是出版一本杂志,更是为铸牢中华民族共同体意识的伟大事业添砖加瓦。作家、翻译家和编辑共同努力,《民族文学》为少数民族群众打开了更广阔的文化视野,让他们感受到多民族文化的魅力。同时,也为少数民族优秀文学作品提供了更广阔的展示平台,促进了民族文化的传承与发展。
中国作家网:当代维吾尔族文学创作情况如何,取得了哪些成果?
布买热木汗·吾不力卡司木:当代维吾尔族文学在多个方面都取得了显著的成果。
维吾尔族作家们深入挖掘和整理了传统民族文化资源,创作出了大量具有浓郁民族特色的作品。这些作品不仅展示了维吾尔族文化的独特魅力,也促进了各民族之间的文化交流和融合。
维吾尔族文学在题材、形式和风格上都有所创新。作家们积极吸收现代文学理念和创作手法,探索新的文学形式和表达方式,使得当代维吾尔族文学更加丰富多彩。例如,维吾尔族女作家阿舍创作的、刚刚获得第十三届全国少数民族文学创作骏马奖的长篇小说《阿娜河畔》,维吾尔族作家吐尔洪•米吉提的长篇小说《王三街》都通过细腻的笔触和生动的情节,反映了民族团结、社会和谐、人民幸福生活的主题,展现了各民族之间的和谐共处和相互扶持的关系。此外,还有一些作品通过讲述历史故事、传承文化遗产等方式,弘扬了中华民族优秀传统文化,增强了中华民族的认同感和凝聚力。热比古丽•依不拉音的《楼房》、吾斯曼•卡吾里的《灰色的海鸥》等作品反映新疆脱贫攻坚、民族团结一家亲背景下的感人故事,讴歌祖国,讴歌新时代。总的来说,当代维吾尔族文学在传承和创新方面都取得了重要的成果,为推动中华民族共同体建设、铸牢中华民族共同体意识发挥了积极作用。
布买热木汗·吾不力卡司木在翻阅《民族文学》
中国作家网:作为拥有汉文版和5个少数民族文字版的《民族文学》,对于推进中华民族共同体建设、铸牢中华民族共同体意识有何作用和意义。
布买热木汗·吾不力卡司木:《民族文学》是由中国作家协会主管、主办的国家级少数民族文学期刊。我们刊物拥有汉文、蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文等六个文版,其中汉文版发表少数民族作家用汉文创作的优秀文学作品,五种少数民族文字版译介国内外优秀作家的新作力作并发表少数民族语言文字作家创作的佳作,是国内外文学精品荟萃的园地,是铸牢中华民族共同体意识、构建中华民族共有精神家园的文学园地。我们刊物通过文学传播和弘扬少数民族文化,增进各民族之间的情感交流和相互尊重,促进民族团结进步。除了发表作品,杂志社每年还举办培训班、改稿会等各种文学活动,培养和扶持少数民族作家,推动少数民族文学事业的繁荣发展,也是为中华民族共同体建设提供有力的文化支撑和精神动力。
中国作家网:结合自身工作,谈谈《民族文学》维吾尔文版对于“文化润疆”的作用和意义?
布买热木汗·吾不力卡司木:我在日常工作中深切感受到这份工作在文化润疆中发挥着不可替代的作用,具有深远的意义。
首先,刊物为新疆维吾尔文读者打开了一扇了解中国当代文学最新成就的窗口。编辑室全体同仁精心挑选全国最优秀的汉语作品,翻译推介给少数民族读者,从中能够领略到中华民族丰富多彩的文化内涵和独特魅力,增强新疆各族人民对伟大祖国和中华民族传统文化的深刻认同。
其次,对于传承和弘扬中华民族优秀传统文化,我们的工作具有关键意义。比如,在选稿和编辑维吾尔族文学作品时,我们致力于挖掘那些反映维新疆新时代发展巨变、饱含家国情怀、充满正能量的佳作,为新疆各民族文化在当代社会的传承与创新提供了有力的支持。
第三,《民族文学》维吾尔文版在培养和提升新疆群众的文化素养方面发挥着重要作用。公开发表的维吾尔语文学作品为读者提供了优秀的语言范本和丰富的思想内涵。在编辑过程中,我充分注重对语言的打磨和内容的把关,力求让每一篇作品都能成为读者提升文学修养和审美水平的良师益友。读者通过阅读这些作品,不仅能够提高语言表达能力,还能培养敏锐的感知力和思考能力,从整体提升文化素质。
《民族文学》维吾尔文版的读者绝大部分是在新疆,刊物今年还进入新疆东风工程,我觉得刊物走进社区和乡村,展现各民族的共同追求和美好情感,传递民族团结、和谐共处,让读者增强对中华民族大家庭的归属感和认同感,共同为新疆的繁荣稳定贡献力量,本身就承载着文化润疆的意义。在未来的工作中,我将继续坚守岗位,不断探索创新,为文化润疆贡献更多的力量,让民族文学团结和谐之花在新疆这片土地上绽放得更加绚烂多彩。